中農(nóng)倉(cāng)
農(nóng)產(chǎn)品融合
INTERGRATION OF AGRICULTURE INDUSTRY AND CITY
以產(chǎn)興城、以城帶產(chǎn)
產(chǎn)城融合、城鄉(xiāng)一體
建設(shè)經(jīng)濟(jì)社會(huì)效益
ECONOMIC AND SOCIAL BENEFITS CONSTRUCTION
政府
GOVERN MENT
> 解決上千人的就業(yè)
> 帶來(lái)持續(xù)穩(wěn)定的稅源
> 成為國(guó)家鄉(xiāng)村振興、農(nóng)業(yè)供給側(cè)改革的示范區(qū)。
農(nóng)民
A FARMER
> 獲得高品質(zhì)住房,獲得舊房拆遷補(bǔ)貼
> 獲得土地流轉(zhuǎn)的租金收益
> 獲得穩(wěn)定的就業(yè)收入
> 獲得物業(yè)的經(jīng)營(yíng)收益
運(yùn)營(yíng)思路
OPERATION IDEAS
農(nóng)業(yè)為母體
AGRICULTURE AS THE MATRIX
服務(wù)型:農(nóng)創(chuàng)、農(nóng)旅、農(nóng)康
科技型:循環(huán)、零碳、共享
旅游為加速器
TOURISM AS ACCELERATOR
度假、自駕游、休閑、家庭游
基地為引擎
BASE AS ENGINE
辦公、科研、展銷(xiāo)、文創(chuàng)、商務(wù)
將農(nóng)業(yè)、文化、旅游、生活完美融合
按照產(chǎn)業(yè)興旺、生態(tài)宜居、鄉(xiāng)風(fēng)文明、治理有效、生活富裕的總戰(zhàn)略部署
增加農(nóng)民經(jīng)營(yíng)范圍
增加農(nóng)民經(jīng)營(yíng)范圍
增加農(nóng)民經(jīng)營(yíng)范圍
增加農(nóng)民經(jīng)營(yíng)范圍
增加農(nóng)民經(jīng)營(yíng)范圍